quarta-feira, 27 de janeiro de 2010

Títulos de filmes, se os tradutores fossem baianos!


Recebi por e-mail e, infelizmente, não sei quem é o autor.

----------------------

Uma linda mulher: Piriguete gostosa pa porra.

Quem vai ficar com Mary?: Quem vai lascar Maria em banda?

Riquinho: Barãozinho

Velocidade máxima: O buzú avionado

Os bons companheiros: Os corrente

O paizão: O grande painho

A morte pede carona: A misera quer pongar

Ghost: O encosto

O Poderoso Chefão 1: ACM

O Poderoso Chefão 2: ACM Júnior

O Poderoso Chefão 3: ACM Neto

O exorcista: O lá ele

Táxi Driver: O taquiceiro

Corra que a polícia vem aí: Se pique que os homi tão descendo

O Senhor dos Anéis: O coroa dos balangandans

Janela indiscreta: Vizinho na cócó

Velozes e furiosos: Ariscos e virados no estopô

Esqueceram de mim: Me crocodilaram

Forrest Gump: O culhudeiro

Clube da luta: Os comedor de pilha

O cavaleiro das trevas: O jagunço do breu

Cidade de Deus: Bairro da Paz (Bairro de Salvador)

Siga-me no Twitter e fique por dentro das novidades!

23 Comentários:

Alexandre Brendim disse...

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

me crocodilaram é sacanagem, hehehehehehehehhe

30 e poucos anos. disse...

Família ACM em peso ... hahahahaha

Jaime Guimarães disse...

kkkkkkk "Uma linda mulher" é assim mesmo! Perfeito!

E a trilogia do Poderoso Chefão tá adequada também! uhauhauhauh! =D

Geraldo disse...

Olá Alcione,

como sou das bandas do sul...

as traduções me pareceram bem diferentes...

Mas ainda vou pegar a tradução gaucha para estes filmes

Abraço

Dalete disse...

hauahuahuauau
gostei de... Uma linda mulher: Piriguete gostosa pa porra.

Ingo disse...

shaushaushaushau
euri kkk

Fillipe Morais disse...

GOSTEII :)

Renan Leal disse...

vc é baiana? gostei demais, mas acho que se os roteiristas fossem nordestinos também funcionaria assim, o nordeste é o lugar mais gostoso e divertido do BRASIL

Railany Couto disse...

adoreeei
parabens...

MR disse...

nossa.... me acabei de rir...
muito bom esse post... e o seu blog tb!

Rodolfo disse...

kkk eu gostei da tradução de O cavaleiro das trevas bom demais

L.A.G. disse...

Eu ri mto!

kbritovb disse...

hhahahha mto legal
cavaleiro das trevas foi foda

Janelas do Rosto disse...

Eu já conhecia esse texto está se espalhando via e-mail!

Conspiração Ideológica disse...

Muito engraçado!!!

PCN disse...

Hahaha
Euri... Mancada com os baianos xD

http://papeisriscados.blogspot.com/

negote disse...

gostei muito bom

O mundo de cada um disse...

KKKKKKKKKKKKK, a última que maldade com o Bairro da Paz, trabalhei lá e não tive o que reclamar, muito bem bolado esse texto, mas será que baiano fala essas coisas? Acho que nem todos, mas o que gosto do baiano e de ser baiano é a criatividade, exemplo claro é o seu, você abriu o seu e-mail, viu o texto e quis compartilhar, melhorando em muito a minha madrugada, bjos minha conterrânea.

Silvana Nunes .'. disse...

hahahahah, gostei. O máximo.
Vim dar uma espiada nas novidades e desejar um bom final de semana.
Beijo grande.
FOI DESSE JEITO QUE EU OUVI DIZER...

Alcione Torres disse...

Todas essas são gírias nossas sim. Sempre que coloco um post assim aqui no Sarapatel é porque tem realmente a ver com o que dizemos.

Cintia Pereira disse...

Muito bom! Faltou um filme: Godzila por lá pode ser traduzido como O Calangão.
Bjs!

Mike Benavides, disse...

Ahuahuahu muito bom essse post!
estou ste seguindo...quando puder passar lá no meu e me segue tbem! Beijos
Mike Benavides

Renato disse...

Tinha que ser coisa de baiano...

Postar um comentário

Os comentários somente são publicados após moderação.
A partir de 11/02/2010 os comentários ANÔNIMOS serão todos REJEITADOS e sequer serão lidos.

Related Posts with Thumbnails

Seguidores

Comentários recentes

Twitter

  ©Template by Dicas Blogger.

TOPO